Argh, je suis presque tenté de laisser "autopatch" tel quel... "patchage automatique" ça fait un peu long non ?
Sinon pour "Magic Glass" on peut aussi dire "Loupe magique" ![]()
Hors ligne
+1 pour bibliothèque
Sample rate => fréquence d'échantillonage
Array => Avec pob, on se disait que Table était plus correct que Tableau.
traduire Scheduler par synchronisation me paraît être en deça de ce que le scheduler réalise, à savoir la priorisation des tâches, non?
Block size => vecteur me paraît trop abstrait / mathématique
Graph-On-Parent : je le laisserais tel quel, sinon beaucoup d'utilisateurs risquent de ne pas même savoir à quoi le raccrocher
Patch parent + 1
Hors ligne
Bonjour,
merci encore pour votre participation ; au final j'ai laissé "Autopatch" tel quel en attendant une idée lumineuse un beau jour ...
"Fréquence d'échantillonnage" c'est trop long ; pour faciliter le travail des développeurs j'ai essayé de conserver des longueurs de chaînes compatibles (par exemple "Echantillonnage") : sinon galère pour la mise en page avec le "geometry manager" (sur plusieurs OS en +).
"Vecteur Audio" : oui, c'est un peu froid et abstrait ; mais correspond plus à la réalité que "Tampon audio" (dans un processus temps-réel).
"Table" : plutôt référence à quelque chose à deux entrées ; alors que là, il n'y en a qu'une seule : l'indice ; je l'accorde volontier "Tableau" est un peu bizarre.
Mais là et plus généralement, dans la mesure du possible, j'ai tâché de conserver les choix opérés par l'équipe du FLOSS afin d'assurer une certaine continuité.
Sinon j'ai modifié en faveur de "Bibliothèque" et "Parent".
La traduction est à 100% sur Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/pu … resources/) ; je vais attendre une bonne semaine avant de la "commiter" sur SourceForge afin d'obtenir le concensus le plus large dans l'assemblée présente (et de traquer les dernières fautes d'orthographe ???) ainsi que chez les invités en retard.
La discussion reste ouverte .
POST-SCRIPTUM : Après compilation (mac OS X / Pd-vanilla / tclTK 8.5.11) il s'avère que "Interruption" et "log-hauteur" ne s'affiche pas complètement ; j'ai choisi délibérement de conserver ces termes, estimant plus cohérent d'attendre la modification du bogue dans le code source plutôt que de tronçonner les mots afin de rentrer dans les boîtes ...
Dernière modification par Tom Javel (2012-01-19 08:45:02)
Hors ligne
Bonjour
Sur Array / tableau : dans les autres langages que je connais, on traduit array par tableau, donc je suis plutôt favorable à le conserver.
Et je suis volontaire pour faire une relecture d'orthographe à la fin!
Tom, je n'arrive pas à accéder la traduction sur transifex par le lien que tu as donné, mais avec celui qui suit, ça fonctionne https://www.transifex.net/projects/p/pu … l/fr/view/
Hors ligne
Bonjour,
Sur Transifex c'est un peu chiant à lire ; le fichier HTML joint dans mon dernier post est à jour.
(Je l'ai zippé ; parce que sinon il ne passe pas en pièce-jointe).
Dernière modification par Tom Javel (2012-01-19 13:01:42)
Hors ligne
Bonjour,
On nous en a collée encore une ration ; pas piqué des hannetons en plus !
Y'a pas Pd-extended 0.43 sur mon OS : j'ai donc encore besoin d'aide pour cette fichue traduction !
Dernière modification par Tom Javel (2012-01-19 18:25:30)
Hors ligne
J'y suis allé un peu au blaire, j'ai pas ces menus sous linux...
Hors ligne
Bonjour,
ouep ; c'est spécifique à Pd-extended 0.43 / mac os X ; comme il n'y a pas de "nighty build" pour os X.4 et comme la compilation de Pd-extended semble une autre paire de manches ; je suis perdu aussi ;-)
POST-SCRIPTUM
Je me suis permis de changer "Sauver" par "Enregistrer" pour garder la même terminologie partout ; sinon impec !
Tu as mis "Mise en place des préférences embarquées..." ; tu penses qu'il s'agit d'un message affiché durant la construction de l'application ?
Dernière modification par Tom Javel (2012-01-20 08:08:50)
Hors ligne
Tom Javel a écrit:
comme il n'y a pas de "nighty build" pour os X.4
Heu, ben si quand même ya ça :
http://autobuild.puredata.info/auto-build/latest/
Hors ligne
raaah mince...
Hors ligne
Tom Javel a écrit:
Bonjour,
Tu as mis "Mise en place des préférences embarquées..." ; tu penses qu'il s'agit d'un message affiché durant la construction de l'application ?
Oui, vu que généralement les choix des menus sont plutôt des infinitifs (p.e. "build" > "construire"), les informations délivrées pendant la construction de l'appli me semblent plutôt indiquer que l'action est en cours ("building..." > "construction..."), impression renforcée par les points de suspension.
M'enfin je peux me tromper, le mieux serait d'avoir un disciple apple pour vérifier le contexte.
Hors ligne
Bonjour,
j'ai installé Pd-extended suite à la discussion avec rep ... il y déjà l'option "Make app ..." ; j'avais pas vu ...
Je crois bien avoir fini la traduction, enfin ;-)
Y'a plus qu'à vérifier ...
Dernière modification par Tom Javel (2012-01-20 15:01:30)
Hors ligne